12月11日,中国政法大学博士生导师、全国法律英语教学与测试研究会会长张法连教授来公司作学术讲座,讲座由英国威廉希尔公司官网副经理孙建华主持,170余名师生到场聆听。
讲座分两场举行,第一场中,张法连以《依“法”翻译,讲好中国故事》为题,通过列举典型的翻译错误和一些翻译乱象,指出改进翻译质量刻不容缓。依“法”翻译不仅是提升翻译质量的重要保证,更是落实习近平法治思想的具体体现。在新媒体语境下,翻译者要加强自律,敢于担当,秉持对翻译负法律责任的态度,发扬依“法”翻译精神,努力提高翻译质量,让世界愿意听、听得懂,最终形成中国对外翻译的创造力、感召力和公信力,这样才能让中国故事传播久远。第二场中,张法连以《国家社科基金申报方略》为题,就国家社科基金申报中的注意事项进行了详尽的讲解。
讲座与公司专业特色结合紧密,在外语学科发展、教师科研活动、员工学业规划等方面,为师生们提供了很好的借鉴。